Načítám...
Doprava zdarma nad 699 Kč po Česku.
Doprava zdarma!
František Jungwirth: KOMPLET 32X EDICE TŘINÁCT  Spor o poníka + Panoptikum starých kriminálních příběhů + Černá slonovina + Sestřička lachtanů + Lovci na Aligátoří řece + Ostrov pirátů + Kletba vikingova hrobu + Vlče + Dítě divočiny + Klukovská hra + Už zase skáču přes kaluže + Král Šumavy + Vesmír je báječné místo pro život + Žít v úsměvu + Eldorádo + Lidé ze souhvězdí Lva + Jenom zrnko písku + Tanec pro dva motýly

KOMPLET 32X EDICE TŘINÁCT Spor o poníka + Panoptikum starých kriminálních příběhů + Černá slonovina + Sestřička lachtanů + Lovci na Aligátoří řece + Ostrov pirátů + Kletba vikingova hrobu + Vlče + Dítě divočiny + Klukovská hra + Už zase skáču přes kaluže + Král Šumavy + Vesmír je báječné místo pro život + Žít v úsměvu + Eldorádo + Lidé ze souhvězdí Lva + Jenom zrnko písku + Tanec pro dva motýly

František Jungwirth, Marie Kubátová, Jiří Marek, Ivo Železný, Rudolf Kalčík, Oldřich Jelínek, Jiří Svoboda, Jaroslav Veis, Johan Fabricius, Zdeněk Adla, Hermína Franková, Otakar Chaloupka, Vladimír Šustr, Farley Mowat, James Aldridge, J Svoboda, Alan Marshall, Jana Červenková, Daniela Havlíčková, Helena Hodačová, Milena Majorová, Pavel Hejcman, Marjorie Kinnan Rawlings, Aleksandr Romanovič Beljajev, Růžena Lukášová, Vlasta Váňová-Čtvrtková, Václav Richter, Patrick Cauvin, Hammond Innes, Jurij Nikolajevič Ivanov, Norman Collins, Viktor Nikolajevič Boldyrev, Wiesław Wernic, Kinnan Marjorie Rawlings, Soňa Garmersová, Lauren Elder, Shirley Streshinsky, András Dékány, Sonia Garmers, Jana Čerevenková, Sergej Georgijevič Žemajtis, Keith Willey, Marie Kubátková

Mladá fronta | 1967

Zobrazit vše

799 Kč

Stav:
Dobrý, oděrky, některé ořízky zašlé
Dostupnost: Skladem pro e-shop
Vazba: Pevná s obálkou + brožovaná s obálkou
Počet stran: 179 + 235 + 185 + 226 + 248 + 285 + 187 + 182 + 312 + 150 + 172 + 158 + 128 + 147 + 232 + 171 + 256 + 257 + 306 + 152 + 176 + 190 + 200 + 304 + 197 + 354 + 200 + 229 + 152 + 293 + 253 + 221
Jazyky: česky
Ilustrátor: Adolf Born, Zdeněk Mézl, Milan Kopřiva, Ervín Urban, Pavel Sivko, Pavel Brom, Zdenka Kabátová-Táborská, Miroslav Barták, Oldřich Jelínek, Miroslav Hucek, Milan Hůrka, Jaroslav Šerých, Zdeněk Majzner, Lubomír Anlauf, Vladimír Suchánek, Jiří Jirka, Hana Štorchová, J Krejčí, Jan Krejčí, Eva viz Natus-Šalamounová Šalamounová
Překladatel: Josefa Tamara Poláčková, J.T Poláčková, Jaroslav Schejbal, Zora Wolfová, Hana Žantovská, Anna Valentová, Jaroslava Moserová, Jarmila Fastrová, Zdena Tichotová, Jarmila Svobodová, Josef Týč, Vladimír Pražák, Irena Dvořáková, Richard Žákovský, Olga Krijtová, Jitka Růžičková, Jitka Rúžičková-Hronová, Eva Bezděková, E Bezdéková
Edice: 23, 26, 73, 139, 171. svazek ed. Třináct 121x, 2, 4, 6, 7, 19, 23, 32, 43, 48, 51, 58, 92, 100, 115, 117, 118, 126, 176. svazek ed. Edice 13 167x, Klub mladých 4x, Klub mladých 13 1x, 160. svazek ed. Edice Třináct 30x, 50. svazek ed. Edice"13" 2x, Edice 13. Sci-fi povídky 2x, 149, 164, 175. svazek ed. Edice 13. Čtení a poučení 48x
Vydání: 2. vyd., (v MF 2. vyd.)
Vydáno v: Praha
Poznámka: Člověk obojživelník + Blázni mají propustky + Dámy a pánové, život začíná + Já jediná jsem přežila + Zloději slonů + Konec Modrého orla + V těchto prchavých okamžicích + Země věnovaná Kainovi + Maturanti + Absolventka nultého ročníku + Věno pro Yvettu Márovou + Prázdniny s Milenou + Stopy vedou prérií + Velká laguna
Vystaveno: po 5. února 2024 11:50
Číslo položky: 749145
Komentáře ke knize
František Jungwirth

František Jungwirth byl český překladatel a redaktor, spolupracoval také s rozhlasem a televizí. Překládal zejména z angličtiny, byl velkým znalcem detektivního žánru, jemuž se věnoval prakticky celý život. František Jungwirth se narodil 27. července 1920 v Ruské na Slovensku. Od roku 1946 studoval na Vysoké škole politické a sociální v Praze. V roce 1949 byl ze školy donucen odejít. V letech 1950–1955 pracoval v ČKD Praha, 1956–1961 byl zaměstnán v podniku zahraničního obchodu Motokov a poté přešel do svobodného povolání. Od roku 1963 se věnoval redakční práci: v letech 1963–1967 pracoval ve vydavatelství Panton, 1967–1977 byl redaktorem nakladatelství Orbis a 1977–1980 vedoucím redaktorem nakladatelství Panorama v Praze. Těžištěm jeho překladatelské práce byly převody anglické a americké beletrie . Postupně se začal věnovat detektivnímu žánru, kde překládal jak knihy a povídky a sci-fi . Z polštiny překládal především dílo Stanislawa Lema a několik knih přeložil i z němčiny. Od vzniku revue Světová literatura v roce 1956 zde otiskoval své překlady i odborné články. Věnoval se také časopiseckým útvarům, překládal například z Ellery Queen’s Mystery Magazine či Alfred Hitchcock’s Mystery Magazine.Tyto pak zveřejňoval v například v časopise My, nebo ve víkendových přílohách Mladé Fronty nebo Práce. Své časopiské překlady zveřejňoval pod vlastním jménem, pod pseudonymem J. F. Pícha-Stockinger nebo pod značkou -th.

Marie Kubátová

Marie Kubátová, rozená Kutinová , byla česká spisovatelka, dramatička, farmaceutka a představitelka krkonošské regionální literatury. Vymyslela Krkonošské pohádky. Marie Kubátová vystudovala gymnázium v Londýnské ulici v Praze a později dívčí reálné gymnázium ve Vodičkově ulici taktéž v Praze. V roce 1941 úspěšně složila maturitní zkoušku. Podařilo se jí složit zkoušky na učitelský ústav, kam ale nenastoupila. Po skončení války vystudovala Přírodovědeckou fakultu Univerzity Karlovy. Po promoci v roce 1946 pokračovala ve studiu přírodních věd dálkově. Studia dokončila v roce 1949. V roce 1977 získala titul RNDr. na Farmaceutické fakultě v Hradci Králové. Marie Kubátová se jako Marie Kutinová narodila 8. srpna roku 1922 v Praze na Pankráci. Zde strávila své dětství a rané mládí. Prostředí pražského předměstí, kde se, mimo jiné, denně setkávala s trestanci z místní věznice, v ní probudilo hluboké sociální cítění. Její otec, Ing. Jan Kutina , v roce 1918 založil malé nakladatelství Besední pořady. Specializoval se na tituly, podporující potřeby venkovských tělovýchovných spolků a škol, a také na folklórní materiál. Nakladatelství se věnoval s vlasteneckým zápalem a obětoval mu i zdraví. Matkou Marie Kubátové byla spisovatelka a národopisná sběratelka PhMr. Amálie Kutinová , která také sepsala několik děl, z nichž nejznámější jsou autobiografické knihy o ní a její sestře v sérii knih o Gabře a Málince. Oba rodiče měli na Marii Kubátovou nebývalý vliv a byli pro ni vzorem. Pravdou ovšem je, že se rodina často potýkala s existenčními problémy, a to především v období protektorátu Čechy a Morava, kdy bylo jejich nakladatelství zavřeno. Rodina se během prvního roku 2. světové války přestěhovala do Křince u Nymburka. Tady si matka, vystudovaná magistra farmacie, otevřela lékárnu. Dospívající Marie sem nastoupila jako praktikantka. Malé polabské město s...

Ivo Železný

Ivo Železný je český nakladatel, překladatel, příležitostně i tlumočník především ze švédštiny, ale něco přeložil i z angličtiny, dánštiny, esperanta, finské švédštiny, norštiny, polštiny, ruštiny a slovenštiny, drobnosti i z nizozemštiny a islandštiny, antologista a editor. Vystudoval Filozofickou fakultu Univerzity Karlovy v Praze, obor anglistika a nordistika . PhDr. z UK 1985 . Pracoval 1974–1985 v Nakladatelství Svoboda , 1985–1990 v Odeonu , 1989–1991 v družstvu kulturních služeb Art-servis jako šéfredaktor Nakladatelství Art-servis a spoludružstevník , 1991 – v Ivo Železný, nakladatelství a vydavatelství jako majoritní vlastník a šéfredaktor, 1993–2007 v nakladatelství IŽ jako majitel a šéfredaktor. V těchto třech nakladatelstvích z převážné části vymyslel a prodal knih a časopisů za více než 1,3 miliardy korun. Redigoval přes sto knižních titulů, jejichž většinu nalezl a prosadil. Ivo Železný byl zapojen do činnosti jednoho z prvních SF klubů v Praze Villoidus, jehož byl členem 1982 až 1984, překladatel sci-fi literatury a byl členem soutěžní poroty v začátcích ankety o Cenu Karla Čapka na Parconech. Patří k zakladatelům Československého fandomu. Sestavil řadu antologií české a slovenské a světové sci-fi, viz níže. V roce 1984 získal na Parconu cenu Ludvík za vydanou antologii Experiment člověk a o rok později další za antologii Stalo se zítra. Dále získal i cenu Mlok. Titulky několika málo filmů ze švédštiny a angličtiny, např. pro Tarkovského Oběť. Ve svém mládí se Ivo Železný intenzivně věnoval esperantu a po obnovení Českého esperantského svazu v roce 1969 se s...

Dopravu hradíme my

Objednávkám nad 699 Kč

Tituly, které jinde nenajdete

Sběratelské kusy i knižní novinky

Balíme ekologicky

A s radostí

Vykupujeme knihy

Za hotové a s vlastním odvozem

Dárkové poukazy nově v nabídce.

Hledáte dárek pro náročné knihomoly?

Vybrat