Stav: |
Dobrý
|
Dostupnost: | Skladem pro e-shop |
Část souboru: | Vzpomínky - Božena Mrštíková (1950, Vyšehrad) |
Vazba: | Volná brož |
Počet stran: | 234, [2] |
Jazyky: | česky |
Série: | Kozoroh ; Sv. 393 |
Vydání: | 1. vyd |
ISBN: | 5500 |
Vydáno v: | Praha |
Náklad: | 5 500 ks |
Vystaveno: | čt 12. ledna 2023 15:20 |
Číslo položky: | 473986 |
Božena Mrštíková vzpomíná ve své knize nejen na svého manžela - spisovatele, dramatika a překladatele Viléma Mrštíka, - ale i na jeho bratry, hlavně Aloise a Norberta, vypráví také o tatínkovi Mrštíkovi, náruživém včelaři ,o mnoha známých lidech, kteří přijížděli za oběma bratry do Divák, i o celém životě oné jihomoravské vesničky, kde prožila celé své manželství. Autorka nezůstává úzce osobní, sleduje celkový život kraje a lidí, zachycuje rozhovory Aloise a Viléma, přináší cenné příspěvky k životopisu obou bratří a k ocenění jejich umění a díla.
Božena Mrštíková-Pacasová, v matrice Božena Amalie, byla moravská spisovatelka a překladatelka Rodiče Boženy: Antonín Pacas strojník v cukrovaru v Hejčíně a Rosalia Pacasová-Hnátková z Tršic. Božena měla jediného sourozence – sestru Vileminu Pacasovou . Základní vzdělání získala Božena v české obecné škole a v německé měšťance kláštera u Voršilek v Olomouci. Navštěvovala kuchařský kurs, kurs švadlen, učila se ruštině a hře na housle. 30. srpna 1904 se v Hejčíně provdala za Viléma Mrštíka a žila s ním v Divákách. Po jeho smrti 2. března 1912 se vrátila do Hejčína. Ještě jako svobodná psala dramata. Nejvýznačnější částí jejího díla je oblast vzpomínek na Viléma Mrštíka a jeho rodinu. Také překládala z němčiny a ruštiny drobnější prózu. Její práce vycházely v Pozoru, Selských listech a v Našinci. Byla členkou Moravského kola spisovatelů . Čestná členka Muzejního spolku .
Objednávkám nad 699 Kč
Sběratelské kusy i knižní novinky
A s radostí
Za hotové a s vlastním odvozem