Stav: |
Dobrý
|
Dostupnost: | Skladem na prodejně |
Vazba: | Pevná s obálkou |
Počet stran: | 336, [6] |
Jazyky: | česky |
Ilustrátor: | Vladimír Tesař |
Překladatel: | Jan Pilař |
Edice: | Klub přátel poezie. Výběrová řada 266x |
Vydání: | 1. vyd. výboru |
ISBN: | 604-22-857 |
Vydáno v: | Praha |
Náklad: | 5 000 ks |
Poznámka: | obálka Rostislav Vaněk |
Vystaveno: | čt 5. května 2022 11:56 |
Číslo položky: | 327137 |
Průřez tvorbou významného polského básníka od jeho literárních počátků v r. 1926 až do předčasné smrti v r. 1953. Výběrem veršů se překladatel a editor snažil akcentovat charakteristické rysy básnického díla Gałszyńskéhov jednotlivých obdobích jeho života a vytvořit tak portrét umělce, který patří k nejpozoruhodnějším zjevům moderní polské poezie.
Konstanty Ildefons Gałczyński, pseudonym Karakuliambro byl polský básník, satirik a dramatik. Narodil se v rodině železničáře, která byla na začátku 1. světové války evakuována do Moskvy. Zde navštěvoval polskou školu. Po návratu do Varšavy v roce 1918 studoval klasickou filologii a anglistiku na Varšavské univerzitě. Publikovat začal v roce 1923. Byl členem básnické skupiny Kvadryga. Psal pro časopisy a rozhlas. V letech 1931-1933 pracoval na polském konzulátu v Berlíně. V letech 1934-1936 žil ve Vilniusu. V roce 1936 se vrátil do Varšavy. V roce 1939 byl povolán do armády a zúčastnil se záříjové obranné války. Období druhé světové války strávil nejprve v ruském a později v německém zajateckém táboře. V letech 1945-1946 žil v Bruselu a Paříži, do Polska se vrátil v roce 1946 a usadil se v Krakově. V roce 1948 se přesunul do Štětína, kde společně s Helenou Kurcyusz a Jerzym Andrzejewským založil kulturní dům. V roce 1949 dostal infarkt a kvůli léčení se přestěhoval do Varšavy. Zemřel v roce 1953 na následky třetího infarktu. Život Gałczyńského popsal Czesław Miłosz ve své knize Zotročený duch, která se zabývá příklonem některých polských spisovatelů ke stalinismu. V knize není Gałczyński označován svým jménem, ale pouze anonymně jako spisovatel Delta. Řada jeho básní byla zhudebněna, zpívali je například Marek Grechuta, Maryla Rodowicz a další. Grechutovu píseň Ocalić od zapomnienia přebásnil a zpívá Vladimír Merta. Některá jeho díla z období po druhé světové válce byla napsána ve stylu socialistického realismu. Překládal do polštiny díla Pabla Nerudy a Williama Shakespeara. V tomto článku byl použit překlad textu z článku Konstanty Ildefons Gałczyński na polské Wikipedii.
Objednávkám nad 699 Kč
Sběratelské kusy i knižní novinky
A s radostí
Za hotové a s vlastním odvozem