Dostupnost: | Vyprodáno |
Vazba: | Pevná |
Počet stran: | 125 |
Jazyky: | česky |
Edice: | Osudy 53x |
Vydání: | 1. vyd. |
ISBN: | 9788086212593 |
Vydáno v: | Praha |
Vystaveno: | po 18. září 2023 15:02 |
Číslo položky: | 642983 |
Autorka líčí počátky práce v redakci Československého rozhlasu Praha. Chronologicky pokračuje obdobím šedesátých let, kdy pracovala jako zahraniční dopisovatelka, specializující se na problematiku tzv. třetího světa. Vzpomíná na slavnou éru zahraniční redakce Československého rozhlasu - kolegy Jana Petránka, Karla Kyncla, Jiřího Dienstbiera či Luboše Dobrovského, na zlomový rok 1968 a období normalizace, kdy musela opustit práci rozhlasové reportérky. Díky jazykovým schopnostem se dokázala uplatnit jako uznávaná překladatelka z francouzštiny a angličtiny, třebaže do roku 1989 nesmělo být pod překladem uvedeno její jméno.
Věra Šťovíčková-Heroldová byla česká rozhlasová novinářka a překladatelka. Po maturitě na reálném gymnáziu Ch. Masarykové v Praze v roce 1949 nastoupila do Československého rozhlasu, odkud byla vyhozena roku 1970 v rámci normalizačních čistek. Od roku 1959 byla zpravodajkou Československého rozhlasu v Africe a o svém tamním působení vydala čtyři knihy reportáží . Po odchodu z rozhlasu byla krátce asistenkou v Náprstkově muzeu, se kterým nadále odborně spolupracovala, například roku 1993 jako spoluautorka výstavy Africký ornament a tvar . Dále pracovala jako uklízečka a především se věnovala překladům beletrie z angličtiny a francouzštiny. Podepsala Chartu 77. Protože v 70. a 80. letech nesměla publikovat, vydávala své překlady pod jmény přátel . Jejím manželem byl etnolog a orientalista Erich Herold , zaměstnanec Náprstkova muzea. Společně s ním Věra Šťovíčková napsala knihu o africkém orálním umění a přeložili do češtiny klasickou knihu Jamese Frazera Zlatá ratolest.
Objednávkám nad 699 Kč
Sběratelské kusy i knižní novinky
A s radostí
Za hotové a s vlastním odvozem