Stav: |
Dobrý, natrhnutá obálka
|
Dostupnost: | Skladem pro e-shop |
Vazba: | Pevná s obálkou |
Počet stran: | 128 |
Jazyky: | česky |
Ilustrátor: | Jiří Šalamoun |
Série: | Život kolem nás. Malá řada , sv. 33 |
Vydání: | 1 |
Vydáno v: | Praha |
Náklad: | 3 500 ks |
Vystaveno: | st 18. ledna 2023 12:08 |
Číslo položky: | 477613 |
Románová zpověd muže středních let, který se při práci na poměrně odpovědném místě dostává do rozporu s povrchní morálkou svého okolí a s jeho povrchním vztahem k základním lidským hodnotám. Tak jako kdysi Mistr Jeroným Pražský odvolal svou pravdu ze strachu před ohněm a pak se k ní vrátil a podstoupil smrt, tak také hrdina této knihy snaží se nejprv svému okolí přizpůsobit, ale pak mění svůj postoj a snaží se podržet si svou osobnost a jistou nesmiřitelnost.
Petr Pujman byl český prozaik a překladatel z angličtiny a francouzštiny, syn spisovatelky Marie Pujmanové. Petr Pujman byl druhým synem spisovatelky Marie Pujmanové a operního režiséra Ferdinanda Pujmana . Po maturitě na reálném gymnáziu v pražské Křemencově ulici začal v roce 1948 studovat práva na Univerzitě Karlově. V souvislosti s procesem s generálem Karlem Kutlvašrem probíhaly i další politické procesy, v rámci jednoho z nich byl obviněn i Petr Pujman, byl vyloučen ze studia a byl odsouzen na 15 let vězení. Rodiče se snažili synovi pomoci a sepsali rozsáhlý dopis na jeho obhajobu, ve kterém se snažili uvést polehčující okolnosti. Petr Pujman dostal v roce 1949 milost a po deseti měsících byl propuštěn. Po propuštění z vězení pracoval jako pomocný dělník a vyučil se strojním zámečníkem. Studovat mohl znovu od roku 1954. Na Filozofické fakultě Univerzity Karlovy vystudoval v roce 1959 anglistiku a romanistiku, doktorát získal roku 1968. Od roku 1960 byl zaměstnán ve Svazu československých spisovatelů , v jeho zahraničním oddělení. Od roku 1965 byl též zaměstnán jako externista na Univerzitě 17. listopadu, kde přednášel angloamerickou literaturu. SČSS byl v roce 1969 nahrazen Svazem českých spisovatelů, který o rok později zaniknul. Poté se Petr Pujman živil jako překladatel a kabinový tlumočník. Vlastní tvorba Petra Pujmana se nesetkala s pochopením normalizační kritiky. Rudé právo odsoudilo jeho dílo Prevít a zvířátka slovy „...knížka je nevýrazná a bez umělecké síly, ale je příznačná pro to, co se dnes v mladé próze nejvíce nosí.“ Některé Pujmanovy překlady po roce 1968 byly vydány pod jmény jiných překladatelů - Miroslav Drápal nebo Mariana Stříbrná . Překlady z angličtiny: Překlady z francouzštiny:...
Objednávkám nad 699 Kč
Sběratelské kusy i knižní novinky
A s radostí
Za hotové a s vlastním odvozem