Galerie
Vyberte kus
Varianty
Vyberte kus
| Stav: |
Dobrý, desky s oděrkami
|
|---|---|
| Vazba: | pevná |
| Počet stran: | 106, [3] |
| Jazyk: |
|
| Ilustrátor: | E. Simms Campbell |
| Překladatel: | Jakub Markovič |
| Edice: | 31. svazek ed. 31. svazek ed. Světová knihovnička |
| Vydání: | 1. vyd. |
| Vydáno v: | Praha |
| Vystaveno: | 27. 4. 2026 14:46 |
| Číslo položky: | 1722921 |
Langston Hughes byl americký básník, sociální aktivista, romanopisec, dramatik a publicista, představitel harlemské renesance. Narodil se ve městě Joplin ve státě Missouri. Jeho rodiče se rozvedli, když byl malé dítě a jeho otec se přestěhoval do Mexika. Do svých třinácti let Hughes žil se svou babičkou a následně se přestěhoval k matce do Lincolnu v Illinois; později se rodina usadila v Clevelandu ve státě Ohio. Poezii začal Hughes psát v Lincolnu. Po ukončení studií strávil rok v Mexiku a rok na Kolumbijské universitě. V té době pracoval jako asistent kuchaře a později cestoval do Evropy a Afriky jako námořník. V listopadu 1924 se přestěhoval do Washingtonu, D.C. K jeho blízkým spolupracovníkům tehdy patřili Arna Bontempsová a Carl Van Vechten. Právě Van Vechten přesvědčil nakladatele Alfreda A. Knopfa k vydání první Hughesovy sbírky The Weary Blues v roce 1926. Na jeho objevení měl velký podíl také básník Vachel Lindsay. Roku 1929 dokončil vysokoškolské studium na Lincolnově universitě v Pensylvánii. V té době také spoluzaložil vlivný časopis Fire!!. Roku 1930 vydal svůj první román Not Without Laughter. Ve třicátých letech svou poezii plně vyhradil tématu rasové spravedlnosti a začal se silně politicky angažovat. Hodně v té době také inklinoval k divadlu . Začal také pracovat v novinách a byl válečným zpravodajem ve španělské občanské válce. Po válce nahlédl do světa opery, když napsal libreto k opeře Kurta Weilla Street Scene . Posléze se věnoval černošské kultuře z akademických pozic, napsal například práci A Pictorial History of the Negro in America . Sestavil také antologie černošského folklóru. Rovněž se věnoval překladatelství ze španělštiny, překládal zejména poezii Federica Garcíi Lorcy a Gabriely Mistralové. V tomto článku byl použit překlad textu z článku Langston Hughes na slovenské Wi...
Více od autora
1957 | Státní nakladatelství krásné literatury, hudby a umění
Stav Dobrý, lehce opotřebená obálka
1950 | Mladá fronta
Stav Dobrý
1951 | Mladá fronta
Stav Dobrý, obálka s oděrkami
1963 | Mladá fronta
Stav Dobrý
1963 | Československý spisovatel
Stav Dobrý
1980 | Odeon
Stav Velmi dobrý
2013 | Albatros
Stav Velmi dobrý
1994 | Nakladatelství Josefa Šimon
Stav Dobrý
2022 | Albatros
Stav Nová
Dopravu hradíme my
Objednávkám nad 699 Kč
Tituly, které jinde
nenajdete
Sběratelské kusy i knižní novinky
Balíme ekologicky
A s radostí
Vykupujeme knihy
Za hotovost a s vlastním odvozem
1961 | Státní nakladatelství dětské knihy
Stav Dobrý, zkosený hřbet
1958 | Státní nakladatelství dětské knihy
Stav Mírně opotřebená
1959 | Státní nakladatelství dětské knihy
Stav Mírně opotřebená
1960 | Státní nakladatelství dětské knihy
Stav Dobrý, razítko z knihovny, přelepka
1961 | Státní nakladatelství dětské knihy
Stav Velmi dobrý
1959 | Naše vojsko
Stav Velmi dobrý
2011 | Fourth Estate
Stav Dobrý
2022 | Fragment
Stav Nová
2017 | Euromedia Group
Stav Velmi dobrý