Načítám...
Doprava zdarma nad 699 Kč po Česku.

Beránci vlci, aneb, Marcipán a pumprnikl : concoridia discors aneb Discordia concors německé poezie dvanáctého až devatenáctého století

Ivan Wernisch

Československý spisovatel | 1985

Štítky:

69 Kč

Stav:
Dobrý
Dostupnost: Skladem pro e-shop
Vazba: Pevná s obálkou
Počet stran: 178
Jazyky: česky
Edice: Klub přátel poezie. Výběrová řada 253x
Vydání: Vydání první
Vydáno v: Praha
Vystaveno: pá 22. března 2024 12:29
Číslo položky: 800483

BERÁNCI VLCI ANEB MARCIPÁN A PUMPRNIKL

CONCORDIA DISCORS ANEB DISCORDIA CONCORS NĚMECKÉ POEZIE DVANÁCTÉHO AŽ DEVATENÁCTÉHO STOLETÍ

Verše vybral a přeložil Ivan Wernisch, který také opatřil svazek předmluvou a poznámkami a z dobových ilustrací sestavil výtvarný doprovod.

Zčásti překlady a parafráze, zčásti vlastní díla „pokrytá" jmény německých autorů. Zcela původní Wernischovy básně jsou: Zahrada světa; Svět, to je všelicos; Líbezná slova, sladce zazpívaná...; Bijte pěvce!; Podejte mi škorně...; Adé; Přijď, i když se teprv šeří...; Jest mi, ouve, trefeno...; Kykyryký, kyrie...; Modlitbička; Ti nejlepší ptáci...; V studené cele jsem se zpotil...; Modlitba; V krčmě se chudákům nejlépe bydlí...; Harapannu ani slušnou...; Ve světě je hezky!; A já nikam nepospíchám...; Do Východní země půjdem...; Honem, dej mi víno!; Žebrácká veselka; Rozpočítávadlo; Jestli teď umřu...: Nová píseň o lancknechtech; Zavolal jsem si na krčmářku...; Když sem jednou přišel...; Boha pochvalujte, kmáni...; Počkej, sedláčku...; Hej, chlape!; Já se mám, páni řitíři!: Jsemť já šlechtic, žádnej kmán...; Pallida mors aequo pulsat pede / pauperum tabemas regumque turres; Nikomu nevěř; Budou tobě říkat...; Půjdem odtud všichni...; Zmařenej milej; Dobrej večír!; Když děti míchají horkou kaši; Rozpočítávadlo.

Komentáře ke knize
Ivan Wernisch

Ivan Wernisch je český básník, spisovatel, novinář a překladatel, držitel Ceny Franze Kafky. Maturoval v roce 1959 na keramické průmyslové škole v Karlových Varech. Již během tohoto studia začal uveřejňovat své básně v časopisech Host do domu a Tvář. Jelikož se angažoval v procesu spojeném s rokem 1968, stal se v období normalizace zakázaným autorem a jeho díla vycházela pouze samizdatem nebo v exilu. V roce 1999 se stal jedním ze signatářů monarchistického prohlášení Na prahu nového milénia, jehož autorem byl spisovatel Petr Placák. V roce 2012 mu byla za celoživotní dílo udělena Státní cena za literaturu. Z prvního manželství má syna Michala Wernische. Jeho poezie je typická snovostí, kdy autor promítá do veršů zlomky skutečnosti a celkově zanechává v čtenáři pocit snového záznamu. Básně jsou také méně lyrické. Často se v jeho básních objevují neologismy. V 80. letech se jeho dílo vyznačuje přibývajícími tragickými životními zkušenostmi v prostředí rozpadajícího se komunismu, které vyúsťují v existencialismus. Jeho verše do hudební podoby převedl Mikoláš Chadima. Skupina The Plastic People of the Universe hrála Wernischovy texty zhudebněné Milanem Hlavsou: Šel pro krev, Prasinec, Moucha v ranním pivě, Papírový hlavy a Ruka, Podél zdi a doleva Kromě vlastní tvorby překládá z němčiny, francouzštiny, italštiny, vlámštiny, ruštiny a latiny. Nizozemsky se naučil proto, aby mohl přeložit básně Paula van Ostaijena do češtiny. Jeho knihy vyšly v překladech v Německu, Itálii, Francii, Polsku, na Ukrajině a v USA.

Dopravu hradíme my

Objednávkám nad 699 Kč

Tituly, které jinde nenajdete

Sběratelské kusy i knižní novinky

Balíme ekologicky

A s radostí

Vykupujeme knihy

Za hotové a s vlastním odvozem

Adoptujte knihu jen za 29 Kč.

Nemůžete si vybrat? Zvolte si žánr a my vybereme za vás.

Zjistit více