Dostupnost: | Vyprodáno |
Vazba: | Pevná s obálkou |
Počet stran: | 261 |
Jazyky: | česky |
Edice: | Prostor 40x |
Vydání: | 1 |
Vydáno v: | Hradec Králové |
Náklad: | 11 580 ks |
Poznámka: | obálka Jan Solpera |
Vystaveno: | čt 16. září 2021 12:32 |
Číslo položky: | 222132 |
Prozaická prvotina J. Havlíčka je autobiografickou vzpomínkou na počátek a průběh citového vztahu k budoucí ženě.
Kromě osobního milostného příběhu líčí velmi sugestivně dobovou atmosféru malého města Jilemnice v době po první svět. válce a zachycuje mentalitu tehdejší mladé generace. Kniha je doplněna vzpomínkovou prózou autorovy ženy.
Josef Rumler byl básník české krajiny a domova, literární kritik, historik, editor a překladatel z polštiny a do esperanta. Po studiu polonistiky a slavistiky , lektoroval u Obchodní akademie a v letech 1952-1974 pracoval jako redaktor vydavatelství Československý spisovatel. Pro vydání připravoval autory jako Michail Isakovskij, Vojtěch Rakous, Karel Hynek Mácha, Jan Čarek, Karel Havlíček Borovský, Rainer Maria Rilke, Jindřich Šimon Baar, Jaroslav Havlíček, mnohé knihy doprovodil předmluvou, doslovem nebo komentářem. Do esperanta přeložil básně celé řady autorů, jako byli , také méně známí básníci . Většina těchto překladů vyšla v esperantském literárním časopise Fonto vydávaném v Brazílii. Do češtiny naopak převedl sbírku Těžké víno esperantské básnířky Eli Urbanové.
Objednávkám nad 699 Kč
Sběratelské kusy i knižní novinky
A s radostí
Za hotové a s vlastním odvozem