Dostupnost: | Vyprodáno |
Vazba: | Pevná s obálkou |
Počet stran: | 215 |
Jazyky: | česky |
Překladatel: | Michal Cihlář |
Vydání: | 1 |
Vydáno v: | Praha |
Náklad: | 11 000 ks |
Poznámka: | obálka Michal Cihlář |
Vystaveno: | út 26. března 2019 13:29 |
Číslo položky: | 57350 |
Soubor čtyř próz ze současnosti. "Socha ludus" řeší problém vztahu učitelského sboru na malém městě k "nezdárnému dítěti", "Inzerát" zachycuje neúspěšný pokus matky provdat stárnoucí dceru, "Eman" je karikaturou pseudovědecké činnosti.
"Dušinky" jsou příběh odehrávající se v léčebně pro dlouhodobě nemocné.
Radoslav Nenadál byl český spisovatel a překladatel anglojazyčné literatury, amerikanista a anglista, vysokoškolský pedagog. Narodil se 30. října 1929 v Šumperku, avšak už v dětství se s rodinou přestěhoval do Prahy. Tam posléze vystudoval angličtinu a češtinu na Filozofické fakultě Univerzity Karlovy. Po studiích začal pracovat jako vysokoškolský pedagog. Překládal do češtiny například díla Ernesta Hemingwaye, Trumana Capoteho či Johna Irvinga a dalších. Mezi jeho překlady patří i román Sophiina volba amerického prozaika Williama Styrona. V roce 1981 Nenadál získal Cenu překladatelské sekce za překlad knihy Jamese Thurbera Filozof a ústřice a rovněž Cenu nakladatelství Odeon za práci v oblasti americké literatury. V roce 2017 byl uveden do Síně slávy v rámci Cen Josefa Jungmanna, udělovaných Obcí překladatelů. Od 80. let 20. století také psal vlastní uměleckou prózu. Mezi jeho povídkové sbírky a romány patří Rakvářova dcera a jiné prózy , Přijď zpět , Dušinky , Gaudeamus či My tě zazdíme, Aido, dále Škorpión, Zahrada či Sešitky chrámové pěvkyně . V jeho dílech se objevovalo vysokoškolské prostředí, Praha nebo také tabuizované téma homosexuality. Publikoval také vědecké práce z oblasti literární kritiky a historie, učebnice, skripta a další texty.
Objednávkám nad 699 Kč
Sběratelské kusy i knižní novinky
A s radostí
Za hotové a s vlastním odvozem