Stav: |
Dobrý až velmi dobrý, lehce odřená obálka na zadní straně
|
Dostupnost: | Skladem pro e-shop |
Vazba: | Pevná s obálkou |
Počet stran: | 95 |
Jazyky: | česky |
Vydání: | 2., upr. vyd |
ISBN: | 80-85947-00-5 |
Vydáno v: | Brno |
Náklad: | 3 000 ks |
Vystaveno: | pá 24. března 2023 13:06 |
Číslo položky: | 524787 |
Eseje určené především ženám, nejen o lásce, manželství, módě a emancipaci, ale i o kráse, radosti ze života, o ženách a jejich pohledu na svět.
Obsah:
- Cesta k jednoduchosti
- Zvenčí a zevnitř
- Zrcadlo, které se v nás zhlíží
- Dáma a moderní žena
- Ďábel u krbu
- Radosti do deseti korun
- Povinnost k radosti
- Neznámé paní
- Kavalír
- Dva dopisy
- O té ženské emancipaci několik poznámek velice zaostalých
- Několik společenských zákonů
- Dekorativní předmět?
- O umění potěšit
- Příčina, nebo účinek?
- Trénink svalů a trénink vlastností
- Individualismus a individualisté
- Otužilost, nejkratší útěk z bolesti
- Kletba výtečných vlastností
Milena Jesenská byla česká novinářka, spisovatelka a překladatelka. Narodila se v rodině pražského univerzitního profesora a stomatologa Jana Jesenského a jeho ženy Mileny, rozené Hejzlarové . Bydleli na Starém Městě v domě čp. 377/I v Ovocné ulici . V sedmnácti letech Mileně matka zemřela a Jesenská zůstala sama se svým otcem. Navštěvovala dívčí gymnázium Minerva, v německo-židovské intelektuální společnosti kolem kavárny „Cafe Arco“ se seznámila mj. se spisovateli Maxem Brodem a Franzem Werfelem. Na přání svého otce studovala v Praze na Karlově univerzitě medicínu, které však zanechala po několika semestrech. Ve 20 letech se setkala s Ernstem Pollakem, o deset let starším literátem, který pracoval jako překladatel u jedné pražské banky. Proti vůli svého otce se za něj provdala a v roce 1918 se s ním přestěhovala do Vídně. S otcem přerušila na čas téměř všechny styky. Manželství s Ernstem Pollakem se záhy dostalo do krize. Vzhledem k manželovým nízkým příjmům začala dávat hodiny češtiny a začala se živit překlady a novinařinou. Překládala z němčiny pro české noviny a externě také přispívala fejetony do módních magazínů. Záhy začala dopisovat do řady českých novin a brzy si vybudovala pověst výborné novinářky. V roce 1919 ji zaujala povídka tehdy nepříliš známého spisovatele Franze Kafky Der Heizer , a proto napsala autorovi, zda smí povídku přeložit. Tím začala jejich vzájemná spolupráce a korespondence, která skončila až v roce 1923 krátce před Kafkovou smrtí. Jejich přátelství bylo téměř výhradně korespondenční. Setkali se jen dvakrát, jednou na čtyři dny ve Vídni a později na den v pohraničním městě Gmünd. Próza Topič byla jejím pr...
Objednávkám nad 699 Kč
Sběratelské kusy i knižní novinky
A s radostí
Za hotové a s vlastním odvozem