
Ludmila Dušková
česká překladatelka
Ludmila Dušková, Ludmila Dušková-Malátová , byla česká překladatelka a nakladatelská redaktorka. Jejím manželem byl český překladatel a básník Václav Daněk. Maturovala v roce 1950 na gymnáziu v České Lípě. Poté studovala češtinu a ruštinu na Filosofické fakultě University Karlovy a později na Filosofické fakultě Masarykovy univerzity v Brně . Roku 1954 nastoupila jako redaktorka do Státního nakladatelství krásné literatury, hudby a umění , kde pracovala až do odchodu do důchodu v roce 1991. O svém vztahu k ruské literatuře prohlásila následující: "Ruská literatura je pro mě nejkonfliktnější; žádná jiná neměla takovou sílu opozice a bolesti. Nejen v sovětské éře, ale již v 18. a 19. století …se nejkvalitnější literatura vytvářena za strašného odporu vůči režimu. Trvalo to až do konce 20. století a trápí je to dodnes…" Přeložila díla spisovatelů: Ludmila Dušková propůjčila své jméno k publikování překladatelům, kteří v době normalizace nesměli publikovat, šlo o Josefa Sedláka a překladatelku Libuši Kozákovou.
Ludmila Dušková, Ludmila Dušková-Malátová , byla česká překladatelka a nakladatelská redaktorka. Jejím manželem byl český překladatel a básník Václav Daněk. Maturovala v roce 1950 na gymnáziu v České Lípě. Poté studovala češtinu a ruštinu na Filosofické fakultě University Karlovy a později na Filosofické fakultě Masarykovy univerzity v Brně . Roku 1954 nastoupila jako redaktorka do Státního nakladatelství krásné literatury, hudby a umění , kde p…racovala až do odchodu do důchodu v roce 1991. O svém vztahu k ruské literatuře prohlásila následující: "Ruská literatura je pro mě nejkonfliktnější; žádná jiná neměla takovou sílu opozice a bolesti. Nejen v sovětské éře, ale již v 18. a 19. století se nejkvalitnější literatura vytvářena za strašného odporu vůči režimu. Trvalo to až do konce 20. století a trápí je to dodnes…" Přeložila díla spisovatelů: Ludmila Dušková propůjčila své jméno k publikování překladatelům, kteří v době normalizace nesměli publikovat, šlo o Josefa Sedláka a překladatelku Libuši Kozákovou.
-
Kategorie:
- Beletrie
- Ruská literatura
- Poezie
- Zahraniční poezie
- Typo 60
- Slovenská literatura
- Francouzská literatura
- Dobrodružné po r. 1945
- Umění a architektura
- Hudba
- Česká literatura
- Pohádky a knihy pro mládež
- Knihy pro mládež
- Jazyk a lingvistika
- O literatuře
- Geografie, cestopisy a místopis
- Cestopisy
- Sport
- Horolezectví
- Dobrodružné
- Historické romány
- Divadlo a drama
- Biografie, memoáry a korespondence
- Pohádky po r. 1945
- Romány pro ženy a dívky
- Dívčí literatura
- Válečná literatura
- Válečná próza
- Detektivky
- Zahraniční detektivky
- Podpisy
- Angloamerická literatura
- Vzácné knihy
- Bibliofilie
- Válečná historie
- Literatura faktu
- Příroda a biologie
- Zahrada a pěstování
- Kuchařky a recepty
- Dietní a speciální kuchařky
- Kuchařky po r. 1945
- Cizojazyčné
- Dvojjazyčné publikace
- Slovensky
- Historie
- Česká a Slovenská historie
- Zdraví a medicína
- Medicína
- Ostatní
- Periodika a časopisy