
Dušan Karpatský
český překladatel ze slovanských jazyků
Dušan Karpatský byl slavista, přední český překladatel ze slovanských jazyků, především pak ze srbochorvatštiny. Roku 2003 obdržel z rukou Pavla Dostála, ministra kultury ČR, státní cenu za překladatelské dílo. Dle matričního záznamu se narodil původně jako Dušan Rosenzweig, Slovence původem z Užhorodu. Druhou světovou válku prožil v jihočeském Sepekově. Dušanův otec se konce druhé světové války nedožil, zemřel v roce 1940. Jeho příjmení Karpatský zvolila Dušanova matka po druhé světové válce. Po studiu na rakovnickém gymnáziu vystudoval češtinu a srbochorvatštinu na Filozofické fakultě Univerzity Karlovy. Svůj v pořadí první překlad z chorvatštiny do češtiny zveřejnil v roce 1958. Jeho pub…likační činnost zahrnuje překlady více jek stovky knih, sedm divadelních her a jedenáct rozhlasových her. Při udílení ceny Josefa Jungmanna byl v říjnu roku 2016 uveden do překladatelské síně slávy Obce překladatelů. Na zprávu o jeho úmrtí reagovala s velikým ohlasem chorvatská média. Za svůj život přeložil do češtiny velikou řadu významných jihoslovanských autorů, mezi které náleží výběrově kupříkladu Meša Selimović, Marija Jurić Zagorka, Marijan Matković, Ranko Marinković, Slobodan Novak, Ivan Aralica, Ivo Brešan, Pavao Pavličić, Ivo Andrić, Miroslav Krleža, Adin Ljuca, Raymond Rehnicer, Saša Skenderija, Ediba Jaganjace etc. Překládal srbochorvatsky psanou židovskou literaturu a překlady zveřejňoval v Židovské ročence .
Dušan Karpatský byl slavista, přední český překladatel ze slovanských jazyků, především pak ze srbochorvatštiny. Roku 2003 obdržel z rukou Pavla Dostála, ministra kultury ČR, státní cenu za překladatelské dílo. Dle matričního záznamu se narodil původně jako Dušan Rosenzweig, Slovence původem z Užhorodu. Druhou světovou válku prožil v jihočeském Sepekově. Dušanův otec se konce druhé světové války nedožil, zemřel v roce 1940. Jeho příjmení Karpats…ký zvolila Dušanova matka po druhé světové válce. Po studiu na rakovnickém gymnáziu vystudoval češtinu a srbochorvatštinu na Filozofické fakultě Univerzity Karlovy. Svůj v pořadí první překlad z chorvatštiny do češtiny zveřejnil v roce 1958. Jeho publikační činnost zahrnuje překlady více jek stovky knih, sedm divadelních her a jedenáct rozhlasových her. Při udílení ceny Josefa Jungmanna byl v říjnu roku 2016 uveden do překladatelské síně slávy Obce překladatelů. Na zprávu o jeho úmrtí reagovala s velikým ohlasem chorvatská média. Za svůj život přeložil do češtiny velikou řadu významných jihoslovanských autorů, mezi které náleží výběrově kupříkladu Meša Selimović, Marija Jurić Zagorka, Marijan Matković, Ranko Marinković, Slobodan Novak, Ivan Aralica, Ivo Brešan, Pavao Pavličić, Ivo Andrić, Miroslav Krleža, Adin Ljuca, Raymond Rehnicer, Saša Skenderija, Ediba Jaganjace etc. Překládal srbochorvatsky psanou židovskou literaturu a překlady zveřejňoval v Židovské ročence .
-
Kategorie:
- Umění a architektura
- Výtvarné umění
- Beletrie
- Ostatní beletrie
- Česká literatura
- Poezie
- Zahraniční poezie
- Slovenská literatura
- Divadlo a drama
- Typo 60
- Česká poezie
- Slovensky
- Cizojazyčné
- Sci-fi a Fantasy
- Sci-fi
- Historické romány
- Biografie, memoáry a korespondence
- Kuchařky a recepty
- Kuchařky po r. 1945
- Pohádky a knihy pro mládež
- Pohádky po r. 1945
- Historie
- Encyklopedie a učebnice
- Encyklopedie
- Evropská historie
- Válečná literatura
- Válečná historie
- Jazyk a lingvistika
- O literatuře
- Sociologie a příbuzné vědy
- Politologie
- Filozofie a náboženství
- Filozofie
- Geografie, cestopisy a místopis
- Cestopisy
- Národopis a folklor
- Světová historie
- Dietní a speciální kuchařky
- Turistický průvodce
- Dobrodružné
- Dobrodružné po r. 1945
- Vzácné knihy
- Exil a samizdat
- Evropa
- Dvojjazyčné publikace
- Bibliofilie
- Ostatní jazyky
- Sociologie
- Válečná próza
- Angloamerická literatura
- Zdraví a medicína
- Medicína
- Periodika a časopisy
- Německá literatura
- Ezoterika
- Ostatní cizojazyčné
- Slovníky