Stav: |
Dobrý, lehce prohnuté desky, flíčky na deskách
|
Dostupnost: | Skladem pro e-shop |
Vazba: | Pevná |
Počet stran: | 69 |
Jazyky: | česky |
Ilustrátor: | Josef Paleček |
Vydání: | 1. vyd. |
Vydáno v: | Praha |
Vystaveno: | pá 23. února 2024 11:34 |
Číslo položky: | 766238 |
Knížka nejlepších básníkových veršů, které postihují svět kolem dítěte. Il. tit. list • Pro čtenáře od 6 let Padá z jedle šiška to je ale výška Dřív než k zemi doletí, napočítám do pěti jedna,dvě .tři,čtyři,pět kde je šiška? kdo ji sněd? nikdo tráva si tu šišku zabalila do kožíšku nedá ji tak hned.
Jiří Václav Svoboda, často uváděn jako Jiří V. Svoboda, přezdívky JVS a JéVé byl český překladatel a básník. Překládal z ruštiny, francouzštiny, němčiny, slovenštiny, litevštiny a ukrajinštiny; psal také poezii, především pro děti. V letech 1946–1951 byl redaktorem Mladé fronty, 1951–1962 šéfredaktorem Mateřídoušky, od roku 1969 byl zaměstnán jako překladatel ve Výzkumném ústavu mlékárenském. Nejvíce překladů provedl z ruštiny, především Samuila Jakovleviče Maršaka. Podle vzpomínek Ivana Wernische a jiných, uveřejněných v časopise Babylon, měl dlouholeté problémy s alkoholem. Michal Matzenauer uvádí: „On měl takový týdenní cyklus, ve dvě, ve tři dorazil domů, vzbudil svou ženu Alenku s tím, že si ji vzal, aby mu dělala teplý večeře a v půl pátý ráno už zase vyrážel k Tatrovce, kde otevírali v pět ráno .“ Karel Oujezdský na něj vzpomíná mj. takto: „ ... vstával třeba už o půl pátý ráno a než šel do práce, v hospodě U Váhy na Smíchově si dal tři, čtyři i pět piv. Nevím, jestli byl alkoholik, ale každopádně to byl hrdina, kterej si raději přivstal, aby tu hladinku v krvi udržel.“ Prostřední jméno Václav si údajně přidal v 50. letech, aby měl stejné iniciály jako J. V. Stalin, později se k tomu ale nehlásil a tvrdil, že to bylo podle jeho oblíbeného básníka J. V. Sládka.
Objednávkám nad 699 Kč
Sběratelské kusy i knižní novinky
A s radostí
Za hotové a s vlastním odvozem