Stav: |
Velmi dobrý
|
Dostupnost: | Skladem pro e-shop |
Vazba: | Pevná |
Počet stran: | 247 |
Jazyky: | česky |
Vydání: | Vyd. 1. |
ISBN: | 9788024909875 |
Vydáno v: | Praha |
Vystaveno: | pá 22. března 2024 9:00 |
Číslo položky: | 800162 |
Ustaraná lady Mablethorpeová žádá poručníka svého syna, bohatého a cynického Maxe Ravenscara, aby mladého Adriana dostal z drápů dívky z hráčské doupěte: nezkušený mladík se s ní chce oženit. Ravenscar si jde prohlédnout to odsouzeníhodné stvoření a zjistí, že nebezpečí je reálné, protože Debora je krásná a inteligentní a Adr ian velmi zamilovaný. Druhý den Ravenscar pozve Deboru na vyjížďku a po cestě jí nabídne odstupné, když si přestane dělat nároky na Adrianovu ruku. Dívka je hluboce uražená a rozhodne se Ravenscara potrestat - předstírá, že jí záleží na šlechtickém titulu a prohlásí, že si Adrianovu mladickou lásku jistě dokáže udržet do jeho zletilosti a pak bude svatba. Max Ravenscar přísahá, že za žádnou cenu nedopustí, aby ho přelstila falešná hráčka. V kartách vyhraje na věřiteli Debořiny tety její dlužní úpisy a s nimi nutí Deboru ke kapitulaci. Rozhněvaná dívka nechá Ravenscara unést v předvečer důležitého závodu, protože spoléhá na to, že mu hrdost nedovolí nedodržet sázku a raději jí odevzdá tetiny směnky. Její skvělý plán však narazí na jeho tvrdohlavost. Ravenscar ale pomalu začíná tušit, že Debora je jiná, než se tváří...
Georgette Heyer byla anglická spisovatelka historických románů a detektivek. Psát začala v roce 1921, kdy z příběhu pro svého mladšího bratra vytvořila román The Black Moth. V roce 1925 si vzala George Ronalda Rougiera. Spolu žili několik let v Tanganice v Africe a v Makedonii, v roce 1929 se vrátili do Anglie. Poté, co se její román These Old Shades stal populárním, se Heyer rozhodla, že pozornost veřejnosti není nutná k tomu, aby se její knihy dobře prodávaly. Po zbytek svého života tak odmítala poskytovat rozhovory. Heyer v podstatě založila jeden ze subžánrů historického románu, historickou romanci. Částečně byla inspirována Jane Austenovou, ale na rozdíl od Austenové, která psala o době, ve které žila, Heyer byla nucena do svých knih hojně vkládat pasáže o daných dobách, aby čtenáři pochopili prostředí, v němž se děj odehrává. Aby si mohla být jistá jejich správností, sbírala Heyer odborné práce a vedla si detailní poznámky. V tomto článku byl použit překlad textu z článku Georgette Heyer na anglické Wikipedii.
Objednávkám nad 699 Kč
Sběratelské kusy i knižní novinky
A s radostí
Za hotové a s vlastním odvozem