Stav: |
Velmi dobrý, razítko původního majitele
|
Dostupnost: | Skladem pro e-shop |
Vazba: | Pevná s obálkou |
Počet stran: | 365 |
Jazyky: | česky |
Vydání: | 2., upr. vyd., v MF první vyd. |
ISBN: | 9788020406507 |
Vydáno v: | Praha |
Vystaveno: | út 5. prosince 2023 8:47 |
Číslo položky: | 706286 |
Slovníkově pojatá poetika, která chce být méně příručkou a více antologií z české i světové poezie. Kniha, která má podobu terminologického slovníku, avšak slovníkové roztřídění básnických prostředků a forem, provázené nezbytným minimem teoretického poučení, je zde záminkou k nejrozmanitějším exkurzím do poezie naší i světové.
„Předkládáme vám knížku, která má podobu terminologického slovníku, autorská ctižádost nás však vedla k jinému cíli, než je teoretická preciznost slovníkářů. Usilovali jsme spíše o to, aby o věcech poetiky vzniklo čtení, v němž by poezie nebyla jen objektem pro pitvu. Na počátku této knihy bylo především čtenářské zaujetí, k němuž jistá praxe přidala trochu zkušeností a zvědavost nezbytné minimum teoretického poučení. (...) Slovníkové roztřídění básnických prostředků a forem budiž raději záminkou k nejrozmanitějším exkurzím do poezie, jež se samozřejmě vzpírá a brání každému zjednodušování.“
Josef Brukner byl český spisovatel, překladatel a filmový scenárista. Roku 1951 maturoval na gymnáziu v Písku, poté studoval dramaturgii na FAMU, kterou absolvoval v roce 1955. Roku 1956 začal pracovat jako dramaturg ve Studiu dokumentárního filmu v Praze, odkud musel odejít v roce 1958. V letech 1959 až 1960 byl redaktorem Albatrosu . Poté působil do roku 1972 jako redaktor nakladatelství Československý spisovatel. Po podepsání petice za osvobození politických vězňů nesměl knižně publikovat, pracoval jako varhaník, kostelník nebo topič. Po sametové revoluci byl v letech 1991 až 1993 šéfredaktorem časopisu Mateřídouška. Jeho bratr Petr Brukner je hercem Divadla Járy Cimrmana. Josef Brukner byl jedním ze spoluautorů tzv. poezie všedního dne, debutoval v časopise Květen. Dále autorem textů k obrázkovým knížkám J. Lady. Kromě vlastní tvorby překládal z polštiny, němčiny a francouzštiny. Zabýval se také ediční činností - výbory z díla F. Šrámka, J. Vrchlického.
Objednávkám nad 699 Kč
Sběratelské kusy i knižní novinky
A s radostí
Za hotové a s vlastním odvozem