Dostupnost: | Vyprodáno |
Vazba: | Pevná s obálkou |
Počet stran: | 429 |
Jazyky: | česky |
Edice: | Studánky 1x |
Vydání: | 1 |
ISBN: | 80-7108-208-2 |
Vydáno v: | Brno |
Vystaveno: | st 1. srpna 2018 18:44 |
Číslo položky: | 34291 |
Vyskočilův Kryštof Kolumbus patří k nejzdařilejším českým životopisům, léta vydání 1945 a 1947 však nedovolila náležité kritické zhodnocení. Kolumbus je podán jako génius, který Ameriku uzřel, muž víry, který v ni uvěřil. Jde o strhující četbu svrchované vypravěčské spontaneity, obrazotvornou a básnivou. Jitka Bednářová ve Svatém Mořeplavci vede vykladačský dialog s Vyskočilovým životopisem. Poukazuje na to, že Kolumbus je v něm podán jako světec, a Vyskočilovo dílo poprvé interpretuje jako hagiografii, sleduje vývoj hagiografického žánru, téma světce a svatosti v české moderní literatuře. Pro Vyskočilova Kolumba nachází předobrazy jednak ve staré latinské hagiografické tradici jako v osobitém způsobu vyprávění, jednak v několika francouzských a českých dílech o Kolumbovi svatém mořeplavci. (život a význam objevitele globu)
Albert Vyskočil byl učitel, spisovatel, literární kritik a překladatel, vydavatel díla J. V. Sládka. Nejznámější je jeho překlad a adaptace knihy Robinsona Crusoe. Po absolutoriu na učitelském ústavu v Praze roku 1908 studoval literární vědu na Filozofické fakultě UK a v letech 1918–1948 působil jako odborný učitel v Praze. Spolupracoval s nakladatelstvím Vyšehrad a po roce 1945 byl vydavatelem básnického díla J. V. Sládka. Překládal spisy Daniela Defoe, E. A. Poe, T. Carlyle, D. G. Rosettiho a dalších. Věnoval se také literatuře pro děti, přeložil Robinsona Crusoe a roku 1941 vydal vlastní adaptaci jeho příběhu .
Objednávkám nad 699 Kč
Sběratelské kusy i knižní novinky
A s radostí
Za hotové a s vlastním odvozem