Načítám...
Doprava zdarma nad 699 Kč po Česku.

Vladimír Vysockij

Vladimir Vysockij

Lidové nakladatelství | 1988

Kategorie:
Štítky:

Tato kniha nyní není v nabídce. a my Vám dáme vědět, jakmile se opět objeví.

Dostupnost: Vyprodáno
Vazba: Pevná s obálkou
Počet stran: 218
Jazyky: česky
Ilustrátor: Rostislav Vaněk
Překladatel: Jana Moravcová
Vydání: 2
ISBN: 26-047-88
Vydáno v: Praha
Náklad: 45 000 ks
Poznámka: obálka Rostislav Vaněk
Vystaveno: út 17. srpna 2021 14:02
Číslo položky: 215060

Sborník navazuje na předchozí vydání veršů Vysockého (Zaklínač hadů) z roku 1984, podstatně je rozšířuje o nové verše a doplňuje autorovými úvahami o tvorbě i citací výroků přátel, kolegů a znalců díla Vysockého. Výběr, uspořádání i překlad jsou vedeny snahou přiblížit Vysockého českému čtenáři jako básnika,který do kázal nahlédnout do srdce člověka i společnosti- a třeba i bolestivě je odhalovat světu. jedná se o překlad z těchto originálů: Něrv 1981, Aurora 6/86,8/87, Naš sovremennik 87, Sputnik 87, Voprosy filosofii 7/86, Melodija 1980.

Komentáře ke knize
Vladimir Vysockij

Vladimir Semjonovič Vysockij byl ruský písničkář, herec a básník. Po druhé světové válce, v letech 1947–1949 žil ve městě Eberswalde v Německu u svého otce, důstojníka Rudé armády. Po návratu do Moskvy začal v r. 1955 studovat strojírenskou fakultu Moskevského institutu, kde strávil jeden rok, poté se dostal na divadelní fakultu MCHAT, kterou úspěšně absolvoval. V letech 1960–1964 byl členem Divadla A. S. Puškina v Moskvě. Roku 1964 se stal členem avantgardního divadla Moskevského dramatu a komedie Na Tagance. V tomto divadle se prosadil v několika těžkých rolích; hrál např. Hamleta nebo Galilea . Stal se též filmových hercem a hrál v mnoha filmech a několika seriálech – viz jeho profil na ČSFD. Oženil se s francouzskou herečkou ruského původu Marinou Vladyovou. Po Sovětském svazu kolovalo asi 2000 jeho písní plus mnoho falzifikátů. Podílel se na přípravě 11 rozhlasových relací a uskutečnil více než 1000 koncertů po celém SSSR a za hranicemi. Byl autorem více než 700 písní a básní. Jeho básnická tvorba představuje hlavně lyrickou poezii, v níž hojně používal ironii a sarkasmus. Největší popularitu získal zhudebněnými básněmi a písněmi, které interpretoval především s doprovodem akustické kytary, pomocí které udržoval rytmus. V textech vycházel hlavně z městského folklóru , slovní hry, parodie, parafráze a filozofických úvah. Do oběhu se po jeho smrti dostalo i mnoho falzifikátů vydávaných za jeho písně. V Česku a na Slovensku zpívali některé jeho přeložené písně Jaromír Nohavica či Radůza. Nejvýznamnějším překladatelem a také interpretem Vysockého díla je v Česku rusista Milan Dvořák, který převedl do češtiny několik desítek písní. Na Slovensku překládala jeho básně např. Lýdia Vadkerti-Gavorníková. Mnohé písně vystihovaly názory tehdejší ruské mládeže, velmi populární byly písně s vojenskou tematikou. Mnoho posluchačů jeho písní ne...

Dopravu hradíme my

Objednávkám nad 699 Kč

Tituly, které jinde nenajdete

Sběratelské kusy i knižní novinky

Balíme ekologicky

A s radostí

Vykupujeme knihy

Za hotové a s vlastním odvozem

Adoptujte knihu jen za 29 Kč.

Nemůžete si vybrat? Zvolte si žánr a my vybereme za vás.

Zjistit více