Dostupnost: | Vyprodáno |
Vazba: | Pevná s obálkou |
Počet stran: | 126 |
Jazyky: | česky |
Ilustrátor: | Ivan Ouhel |
Editor: | Vladimír Justl |
Edice: | 9. svazek ed. Skvosty poezie 9x |
Vydání: | 1 |
ISBN: | 80-207-1148-1 |
Vydáno v: | Praha |
Vystaveno: | pá 31. července 2020 12:59 |
Číslo položky: | 110147 |
Hora zanechal v české poezii výraznou stopu především jako autor reflexivní lyriky, kterou dokázal rozvinout na motivech času a ticha. Jeho básnické počátky byly ještě poznamenány symbolismem, později však začalo převládat smyslové okouzlení životem i obdiv k moderní civilizaci. Básník postupně "vplouval" do proudu života, v němž splýval s projevy přírodního dění a pokoušel se uplatňovat i některé lidské hodnoty jako potřebu něhy a lásky či domova. Hora patří mezi jedinečné básníky, kteří dokázali prostřednictvím poezie vybudovat svůj vlastní svět, v němž ústřední role byla svěřena času. Ten se stal základním motivem reflexivních veršů, jejichž charakteristickým znakem zůstává silná obraznost a melodičnost. šink
Josef Hora byl český básník, překladatel, novinář a literární kritik. In memoriam byl jako první jmenován národním umělcem. Narodil se v Dobříni u Roudnice nad Labem, ale v roce 1893 se rodina přestěhovala do Prahy. Po dalších třech letech se však rodiče rozešli a mladý Josef se společně s matkou odstěhoval k tetě do Roudnice, kde vystudoval gymnázium. Během tohoto období také v časopise Vesna poprvé publikoval své verše. Po maturitě odešel do Prahy na práva, kam však trvale přesídlil až v roce 1919. Vstoupil do redakce Práva lidu, v roce 1921 přešel k Rudému právu, kde vedl kulturní rubriku. Od roku 1926 byl zároveň jeho odpovědným redaktorem. Po rozchodu s komunistickou stranou přešel do kulturní rubriky Českého slova. Působil též v časopisech Moderní revue, Zvon a později vydával vlastní časopis Plán. Podílel se na Literárních novinách. Po rozchodu s komunisty postupně přešel od stranického novinaření k publicistice, založil sbírku drobnějších monografií Postavy a dílo, do které přispěl svazečkem o K. Tomanovi . Pro jeho dílo mělo velký význam cestování – navštívil Itálii, SSSR, Německo, Francii, Estonsko, Maďarsko a Jugoslávii. Válku prožil těžce nemocný. Zemřel krátce po osvobození, pohřben byl na vyšehradském Slavíně. Znaky jeho proletářské poezie jsou poměrně podobné Wolkerovým, ale Hora nepsal balady, nýbrž lyriku. Samozřejmě, že od Pracujícího dne se jeho proletářská poezie vyvíjela, ale ani ne tak svým smyslem, vývoj byl spíše literární. Souběžně s proletářskou poezií vyšly romány, které nedosahují úrovně autorových básní: V dalších sbírkách již Hora opouštěl proletářskou poezii. Hora byl vynikající překladatel z ruštiny, přeložil Puškinova Evžena Oněgina, dále překládal Lermontova, Jesenina a Pasternaka, pořídil také výbor ze slovinské poezie: Hvězdy nad Triglavem. Josef Hora byl 22. června 1945, den po své smrti, jmenován prvním národním umělcem. Je také nositel...
Objednávkám nad 699 Kč
Sběratelské kusy i knižní novinky
A s radostí
Za hotové a s vlastním odvozem