Dostupnost: | Vyprodáno |
Vazba: | Pevná + ochranná folie |
Počet stran: | 108 |
Jazyky: | slovensky |
Ilustrátor: | Agneša Sigetová |
Překladatel: | Josef B Michl, Milan Kraus |
Edice: | 38. svazek ed. Kruh milovníkov poézie 59x |
Vydání: | 1. vyd |
ISBN: | 72-087-69 |
Vydáno v: | Bratislava |
Náklad: | 6 500 ks |
Poznámka: | obálka Ľubomír Krátky |
Vystaveno: | po 31. října 2022 15:53 |
Číslo položky: | 429196 |
Výbor z diela preložený zo švédskeho originálu Samlade Dikter Holger Schildts Förlag, Helsingfors 1962, doslov napísal Josef B. Michl.
Edith Södergranová byla finskošvédská básnířka narozená v Rusku. Narodila se v bohaté švédské rodině v Petrohradě, ale od mládí žila v převážně finské Raivole v Karélii . Básně psala švédsky, ale nebyla ve švédštině nikdy školená a její gramatika byla dosti osobitá. Běžným jazykem komunikace pro ni byla němčina. Její otec zemřel, když jí bylo patnáct. Předtím i poté měla ovšem především silný citový vztah s matkou. Od šestnácti let trpěla tuberkulózou. Léčila se především ve Švývarsku, ale marně, zemřela na tuto chorobu v 31 letech. Vydala pět sbírek reflexivní lyriky, v nichž modernisticky experimentovala s formou. Užívala volného verše, který tak do švédské literatury uvedla. Její dílo je někdy řazeno k expresionismu. Ideově měla blízko k feminismu. V tomto článku byl použit překlad textu z článku Edith Södergran na anglické Wikipedii.
Objednávkám nad 699 Kč
Sběratelské kusy i knižní novinky
A s radostí
Za hotové a s vlastním odvozem