Dostupnost: | Vyprodáno |
Vazba: | Pevná |
Počet stran: | 352 |
Jazyky: | česky |
Edice: | Albatros Plus 73x, 3. svazek ed. Anglické příhody 5x |
Vydání: | 1. vyd |
ISBN: | 978-80-00-02173-7 (váz.) |
Vydáno v: | Praha |
Poznámka: | obálka Jolana Ryšavá |
Vystaveno: | po 25. ledna 2021 16:26 |
Číslo položky: | 146621 |
Rukopis je volným pokračováním osudů Češky Hany, která spolu se svým manželem Angličanem Paulem vyměnila hektický život v rušném velkoměstě za poklid malé anglické vísky. Že je to poklid pouze zdánlivý a že se pod na první pohled nezčeřenou hladinou příjemně se opakujících událostí odehrává nejedno drama, o tom se mají manželé přesvědčit až později. I tentokrát se setkáme s řadou rázovitých postav z anglického venkova, v čele s excentrickými sousedy Rustym a Speedym, k nimž přibude Hanin pozapomenutý, a hlavně neméně excentrický český strýček František. Čtenář se pak stane svědkem jeho neotřelého objevování anglického životního stylu, tradic a zvyklostí. Profesionální povinnosti a čím dál větší pracovní vytížení nutí Hanu a Paula hodně cestovat, a tak se s nimi podíváme mimo jiné do Pobaltí, Polska, na Slovensko a do Maďarska, do Řecka, Itálie, Slovinska a Německa. Při tomto cestování, po kterém se vždy rádi vracejí do svého venkovského útočiště, se jim stává zdrojem nepřetržitého veselí střetávání „českého“ a „anglického“ úhlu pohledu na rozmanité cestovní zážitky a dobrodružství. Jedno však mají přes anglicko-české vnímání světa společné – obavy z toho, co zase vyvedl hyperaktivní český strýček František, který je rád a často navštěvuje.
Hana Whitton je překladatelka z angličtiny a spisovatelka. Vystudovala obor čeština – angličtina na filozofické fakultě Univerzity Karlovy. Po studiích, které zakončila doktorátem, pracovala v nakladatelství a jako překladatelka. Po roce 1989 se podílela na založení jednoho z prvních soukromých nakladatelství. Naposledy působila jako šéfredaktorka Knižního klubu. V roce 2001 se provdala za Angličana Paula Whittona a od té doby žije střídavě na venkově poblíž Oxfordu a v Praze. Věnuje se překladatelské a spisovatelské činnosti, kromě toho založila literární agenturu a spolupracuje s řadou převážně akademických a univerzitních nakladatelství ze Spojených států a Velké Británie. Z angličtiny přeložila více než šedesát knih, např. tituly od Roalda Dahla, Jeffrey Archera, Johna Connollyho, Rosamunde Pilcherové, Tess Gerritsenové, Johna Meade Falknera a Anchee Minové. Po získání nového domova v Anglii přispívala do Českého rozhlasu fejetony o životě ve Velké Británii. Ohlas „anglických“ pásem ji přivedl k psaní humorných knížek zachycujících vlastní zážitky ze života v anglické vísce . Dále se ve vlastní tvorbě zaměřuje na historické romány, převážně věnované významným ženám z české historie. Píše také detektivní romány. Dohromady s manželem napsali knihu Toulky literární Anglií. V Zimní královně zpracovává osud anglické princezny Alžběty, manželky Bedřicha Falckého. Ve svém druhém románu Anna Česká autorka popisuje příběh české princezny Anny, dcery Karla IV., která se provdala za anglického Richarda II. Titul Královnin nápadník – ve službách panenské královny čerpá z tématu nikdy neobjasněné smrti Amy Robsartové, ze které je obviňována například její sokyně v lásce královna Alžběta I. ...
Objednávkám nad 699 Kč
Sběratelské kusy i knižní novinky
A s radostí
Za hotové a s vlastním odvozem