Stav: |
Dobrý
|
Dostupnost: | Skladem pro e-shop |
Vazba: | Brožovaná |
Počet stran: | 71 |
Jazyky: | česky |
Překladatel: | Vincenc Lesný |
Edice: | Žeň z literatur 13x |
Vydání: | Žeň z literatur (32.) |
Vydáno v: | Praha |
Vystaveno: | st 1. prosince 2021 11:23 |
Číslo položky: | 250779 |
Kratičká próza Ajódhjá Singha Upadhjáje, řečeného Hariaudh, psaná jeho metodou théth hindí ká tháth, tedy "v nejčistší hindštině", měla dokládat, že hindí je svébytný jazyk, který má dostatečné vyjadřovací prostředky, aby si nepotřeboval vypůjčovat slova ani ze staroindických jazyků, ani z perštiny, arabštiny či angličtiny (známe dobře z obrozeneckých snah českých).
Déobálá bylo první (a na následujících padesát let také poslední) dílo přeložené z moderní hindštiny do češtiny. Překlad pořídil prof. Vincenc Lesný a jednalo se tehdy pravděpodobně o jediný překlad tohoto textu do cizího jazyka.
Objednávkám nad 699 Kč
Sběratelské kusy i knižní novinky
A s radostí
Za hotové a s vlastním odvozem