Dostupnost: | Vyprodáno |
Vazba: | Brožovaná s obálkou |
Počet stran: | 263, [1] |
Jazyky: | česky |
Překladatel: | Petr Kopta, Jindřich Pokorný |
Edice: | 425. svazek ed. Světová četba 694x |
Vydání: | 11. vyd |
Vydáno v: | Praha |
Náklad: | 8 000 ks |
Vystaveno: | st 7. dubna 2021 9:05 |
Číslo položky: | 168564 |
Heroická komedie o 5 aktech a veršem. Text proslulé romantické "hrdinské komedie" o nešťastně a věrně zamilovaném bouřlivákovi s velkým nosem, v překladu Jaroslava Vrchlického. Znění tohoto textu vychází z díla Cyrano de Bergerac tak, jak bylo vydáno v Brně nakladatelstvím Větrné mlýny v roce 2005. Pro potřeby vydání Městské knihovny v Praze byl text redakčně zpracován.
Edmond Eugène Joseph Alexis Rostand byl francouzský dramatik a básník. Rostand se narodil do zámožné rodiny jako syn ekonoma a advokáta Eugèna Rostanda , díky čemuž se mu dostalo nejen dobrého vzdělání na Collège Stanislas de Paris, ale i finančního zajištění, které mu umožnilo věnovat se volné literární tvorbě. Svá nejvýznamnější dramata sepsal v letech 1890 – 1898. V roce 1901 se díky své tvorbě stal členem Francouzské akademie. Jeho syn Maurice Rostand byl rovněž spisovatelem. Zemřel roku 1918 na španělskou chřipku. Byl pochován na hřbitově 'Cimetière Saint-Pierre' v rodném Marseille. Podle francouzského básníka Edmonda Rostanda je nazvána úprava kuřete, kdy se kuře dusí na másle s koňakem, karotkou, pečárkami a na kostičky nakrájeným celerem.
Objednávkám nad 699 Kč
Sběratelské kusy i knižní novinky
A s radostí
Za hotové a s vlastním odvozem