Dostupnost: | Vyprodáno |
Vazba: | Pevná s obálkou |
Počet stran: | 223 |
Jazyky: | česky |
Edice: | 243. svazek ed. Žatva 519x |
Vydání: | 1 |
ISBN: | 440651 |
Vydáno v: | Praha |
Náklad: | 6 000 ks |
Poznámka: | obálka Jaroslav Fišer |
Vystaveno: | čt 27. června 2019 15:17 |
Číslo položky: | 67296 |
Dvacet pět krátkých povídek a črt čerpajících námětově ze současnosti, ať již si autor všímá starého kariérismu v novém převleku, problémů mládeže nebo zápasu člověka se starými předsudky. Hrdinové povídek jsou lidé naší přítomnosti, kteří "stále jdou, nepřešlapují na místě, něco se v nich, kolem nich a s nimi děje, odněkud a někam směřují, z včerejška do zítřka".
Jiří Valja byl český spisovatel a překladatel především z angličtiny a ruštiny. V roce 1938 vystudoval na Univerzitě Karlově práva, poté se stal redaktorem. V roce 1944 byl totálně nasazen. Po válce pracoval na ministerstvu informací a jako novinový redaktor, od roku 1956 se věnoval výhradně překládání a vlastní literární práci. Vydával básnické sbírky a psychologické romány a povídky. Psal také rozhlasové hry a dramatisace. Publikoval také za války v díle Jarní almanach básnický 1940. Nejvýznamnější částí jeho díla jsou překlady, převážně z angličtiny. K nejvýznamnějším patří jeho překlady básníRoberta Burnse, Thomase Stearnse Eliota a Langstona Hughese. Překládal také moderní prózu, např. Grahama Greena a Williama Faulknera: Překládal také z ruštiny , výjimečně z francouzštiny a slovenštiny . Společně s manželkou Dr. Libuší Bubeníkovou přeložili román Dva divoši .
Objednávkám nad 699 Kč
Sběratelské kusy i knižní novinky
A s radostí
Za hotové a s vlastním odvozem